Sok település erősíti helyi identitását, közösségi szellemét olyan zeneművekkel, himnuszokkal, melynek szövege történetükben gyökerezik.
Ez a törekvés hívta létre ÚJSZÁSZ DALÁT is.
A dal megszületéséről, az ötlettől a végleges megvalósításig, a gondolat megálmodója Dr. Szóró Magdolna, Újszász Város Szakmai Díjasa (2002), majd 2021-ben Újszász Város Díszpolgára, a következőket írta le:
"Újszász dala története
Kezembe került egy CD, amin Jászalsószentgyörgy himnusza volt. Meghallgattam. Felmerült bennem, hogy Újszásznak is lehetne dala. Akkor még sem Szolnoknak, sem más, kisebb településnek nem volt hasonló.
Megkérdeztem Kerekes(Piki) József, Újszász szülötte zeneszerző-énekest, mit szólna hozzá, tudna-e ebben segíteni. Örömmel vette a felkérést, s nekiálltunk szöveget kitalálni, majd zenét komponálni. Kértem, ne himnusz-szerű legyen, hanem vidámabb, énekelhető dal.
Zenésztársaival összeállt, és miután találtunk egy aranytorkú énekest is, Ulviczki Györgyit, létrejött egy duett.
Ha már ez így létrejött, csináljunk belőle egy DVD-t, Újszász nevezetességeit annyira bemutatva, amennyit a zene ideje enged.
Öcsémmel, Berta Sándorral felkerestük akkori országgyűlési képviselőnket, Iváncsik Imrét, aki a honvédségi helikopteres segítséget biztosítva, lehetővé tette, hogy madártávlatból Újszász egyes részeit aláfestésként megjelentessük a DVD-én.
Családom szintén részt vett a videó készítésében.
Ezután a szöveget lefordíttattuk Bali Istvánnal francia nyelvre, mivel akkor még tartottuk a kapcsolatot francia testvérvárosunkkal. De lefordíttattuk angol nyelvre is, hogy az ide látogató külföldiek, főleg a lábtollasok, is tudják, miről szól Újszász dala. Az egyik német lábtollas pedig egy műsoros esten német nyelvű fordítással énekelte el.
Ezután jött a DVD borítójának megtervezése, kinyomtatása.
A dal bemutatója 2006. július 25-én volt, az "Arabicum Kupa" megnyitóján. (Ez egy cég volt, amelyik ide kívánt letelepedni, csak sajnos nem sikerült nekik). Abban az évben a szokásos évi lábtollverseny egyik szponzorai voltak.
Több havi képviselői tiszteletdíjamat áldoztam a megvalósításra. Sokan, az Önkormányzattal az élen járultak hozzá a nem kevés kiadáshoz.
Nagy sikere lett, főleg külföldön, ahová a lábtollasok mindig elvitték. Az itt játszó csapatok pedig ajándékba kaptak egy-egy DVD-t.
Más ritmusba átültetve a Nosza Mami tánccsoport egy mazsorett táncot tanult a dalra, amivel szinte az egész országot bejárták. Ezzel a dallal is vitték és öregbítették Újszász város hírnevét.
Az idősebbeknek magnószalagra felvettük a dalt, mert nem volt CD vagy DVD lejátszójuk.
A könyvtárban hozzá lehetett jutni a DVD-hez.
Természetesen, volt-van, akinek nem tetszik vagy a szöveg, vagy a zenei stílus, de ez minden dallal így van, nemcsak Újszász dalával.
Szívesen vettük volna a javaslatokat, észrevételeket, de ilyet nem kaptunk.
Ilyen lett. Mi sokan így szeretjük. Várjuk, hogy ismét hallhassuk."
Az elkészült dalt először 2006. 07. 29-én, a Hungarian Open 11. Nyílt Magyar Nemzetközi Lábtoll-labda Bajnokság ünnepi megnyitóján hallhattuk a zeneszerző/énekes Kerekes (Piki) József és Bárdosné Ulviczki Györgyi előadásában, Rácz László hangszeres kíséretével. (Újszászi Híradó, 2006. augusztus p. 11-12.)
Újszász dala azóta is rendszeresen elhangzik a Hungarian Open versenyeken, sportolóink, küldöttségeink külföldre is "magukkal vitték", pl. 2019-ben a magyar lábtollabda-válogatottal Tajvanba is eljutott. (Újszászi Híradó, 2019. július p. 37-39.)
2019 szeptemberében újra hallhattuk "élőben" is az "Újszász a művész szemével" kiállítás megnyitóján Bárdosné Ulviczki Györgyi tolmácsolásában. (Újszászi Híradó, 2019. október p. 17.)
2022-ben ünnepeltük Újszász várossá avatásának 25. évfordulóját. A Városi Könyvtárban kiállítással, köztük Újszász jelképeinek bemutatásával emlékeztünk. Felvételről hallgatuk Újszász dalát is. (Újszászi Híradó, 2022. október p. 23-14.)
Megtekinthető Újszász Város honlapján is.
Újszász Dalának elkészülésében, közreadásában közreműködtek:
Ötletgazda, támogató: Dr . Szóró Magdolna (Újszász Város Díszpolgára)
Zeneszerző/szövegíró/zenész/énekes: Kerekes (Piki) József
Énekes: Bárdosné Ulviczki Györgyi
Zenész: Rácz László
A CD/DVD anyagának elkészítésében közreműködtek még, illetve támogatták:
Berta Sándor, Ivancsik Imre (Újszász Város Díszpolgára), Újszász Város Önkormányzata, intézmények, civil szervezetek, újszászi lakosok
CD/DVD borítót tervezte: Simon János festőművész (Újszász Város Díszpolgára)
Angol nyelvre fordította: Lengyel Attila
Lengyel nyelvre fordította: Baliné Bronisz Anna
Francia nyelvre fordította: Bali István és Pálos Katalin